والناسَ في الصلاةِ على خمسةِ أقسامٍ
وَهِيَ أَعْظَمُ الْفَرَائِضِ فِي الْإِسْلَامِ بَعْدَ الشَّهَادَتَيْنِ، وَهِيَ عَمُودُهُ الَّذِي لَا قِوَامَ لَهُ إِلَّا بِهَا، وَلَا حَظَّ فِي الْإِسْلَامِ لِمَنْ تَرَكَهَا، وَمَنْ ضَيَّعَهَا فَقَدْ ضَيَّعَ دِينَهُ، وَهُوَ لِمَا سِوَاهَا أَضْيَعُ. وقال ص: "إن أول ما يحاسب به العبد يوم القيامة من عمله صلاته، فان صلحت فقد أفلح وأنجَح، وإن فسدت فقد خاب وخسر"( وقد أمر الله بالمحافظة عليها في كتابه الكريم فقال -سبحانه-: (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ. وقال النبي ص: "من حافظ عليها كانت له نورًا، وبرهانًا، ونجاةً يوم القيامة، ومن لم يحافظ عليها لم يكن له نور، ولا برهان، ولا نجاةٌ، وكان يوم القيامة مع قارونَ وفرعونَ وهامانَ وأُبيِّ بن خلف
C'est l'une des plus grandes obligations de l'islam, après les deux témoignages de foi. Elle est le pilier central, sans lequel rien ne peut tenir. Il n'y a pas de place dans l'islam pour celui qui l'abandonne, et celui qui la néglige a en réalité négligé sa religion. Rien ne peut la remplacer ou être comparé à elle. Le prophète sws a dit« La première chose sur laquelle le serviteur de Dieu devra rendre des comptes, au Jour du Jugement, est la prière. si elle est acceptée, toutes ses actions seront acceptées, et si elle est renvoyée, toutes ses actions seront renvoyées. » Allah a dit Soyez assidus aux Salats. Le prophète sws a dit « Celui qui observe la prière, elle lui servira de lumière, de preuve évidente et de délivrance le jour du Jugement. Quant à celui qui la néglige, elle ne lui sera ni lumière, ni preuve évidente, ni délivrance au Jour de la Résurrection où il sera rassemblé avec Pharaon, Coré, Haman et Oubay Ibn Khalaf » qui sont en Enfer.
والناسَ في الصلاةِ على خمسةِ أقسامٍ، فانظرْ في أيِّ الأقسامِ تكونُ أنتَ؟ قِسْمٌ معاقَبٌ -نسألُ اللهَ السلامةَ والعافية-، وقِسْمٌ محاسَبٌ، وقِسْمٌ مكفَّرٌ عَنه، وقِسْمٌ مثابٌ، وقِسْمٌ مقرَّبٌ من اللهِ، فاللهمَّ اجعلنا مِنَ المقربينَ.
Et les personnes en prière sont divisées en cinq sections, alors regardez dans quelles sections êtes-vous ? La première catégorie sera punie, on demandera des comptes à la seconde, la troisième catégorie aura ses péchés et défauts expiés, la quatrième sera récompensée et la cinquième sera près de son Seigneur.
معاشر المسلمين: القسمُ الأولُ: المعاقَبُ، وهو ذلك المفَرِّطُ المقصِّرُ المستَهْتِرُ، لا يهْتَمُّ بوُضوئِهِا، إذا توضأَ يتوضأُ مُتَعَجِّلاً، مفرِّطٌ في مواقيتِها، تفوتُهُ الركعةُ والركعتانِ، نسأل الله العافية؛ فهو يُعاقبُ على تَفْريطِهِ بالصلاةِ في الدنيا بضيقِ الصدْرِ، والنَّكدِ والهمِّ والغمِّ، وفي الآخرةِ قال -تَعَالَى-: (فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ * الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ [ ؛ نعوذ بالله أن نكون منهم.
Première catégorie : "Al-Mu'aqib", celui qui exagère et néglige, qui ne prend pas au sérieux les ablutions. Lorsqu'il fait ses ablutions, il le fait rapidement et négligemment. Il ne respecte pas les heures des prières, manquant ainsi une ou deux unités de prière. Il sera châtié pour sa négligence dans la prière ici-bas par l'angoisse, la contrariété, l'inquiétude et la tristesse. Et dans l'au-delà, Allah a dit : "Malheur, donc, à ceux qui prient, qui sont négligents à leurs prières.". Nous cherchons refuge en Allah pour ne pas être parmi eux.
القسم الثاني: المحاسَبُ، وهو الذي يهتمُ بالصلاة ووضوئِهِا ومواقيتِها، ولكنَّهُ مُفَرِّطٌ في الخشوعِ فيها، إذا دخل في الصلاة استرسلَ مع أفكارِه وسَرَحَ مع الوساوس، لا يُحاولُ مدافَعَةَ الأفكارِ، ولا منافَحَةَ الوساوسِ، ولا يستعيذ من الشيطانِ في الصلاةِ. ترى وجهَهُ في تِجاهِ القِبلةِ، وقلبُهُ ساهٍ ولاهٍ معَ غيرِ اللهِ، لا يَدري ما يَقولُ في صلاته، ولا يَعِي في أيِّ ركعةٍ هو، يقوم ويقعد، ويرفع ويخفض، ويركع ويسجد، ولا يشعر إلا بتمام الصلاة وسلام الإمام، فهذا محاسَبٌ على صلاتِهِ؛ لأن قلبَهُ لاهٍ في أمورِ الدنيا بعيدٌ عنِ اللهِ.
Deuxième catégorie : "Al-Muhasab", celui qui se préoccupe de la prière, de ses ablutions et de leurs horaires, mais il néglige la concentration en prière. Lorsqu'il entre en prière, il laisse libre cours à ses pensées et se laisse emporter par les chuchotements. Il ne tente pas de repousser ces pensées ni de les combattre, et il ne cherche pas refuge contre le diable pendant la prière. Vous le voyez face à la Qibla, mais son cœur est distrait par tout autre que Dieu. Il ne sait pas ce qu'il dit dans sa prière, ni dans quelle unité de prière il se trouve. Il se lève, s'assoit, se lève à nouveau, s'incline et se prosterne sans réaliser qu'il est en train de prier. Il ne ressent que la fin de la prière et le salut de l'imam. Cet individu sera interrogé sur sa prière, car son cœur est absorbé par les affaires du monde et éloigné d'Allah.
القسمُ الثالثُ: مكفَّرٌ عنهُ، وهو من أتى بأركانِ الصلاة وواجباتِها وشروطِها، ولكنَّ خشوعه فيها ضعيف، فهو إذا دَخَلَ في الصلاةِ يجاهد في صَرْفِ الوساوسَ والأفكارَ ولا يَسْترسِلُ معها، يحاول أن يجعل تركيزِهِ في الصلاةِ؛ فتارةً ينتصرُ على الوساوسِ والأفكارِ والشيطان، وتارةً مهزومٌ، فهو في صلاةٍ وجهادٍ؛ وهذا مكفَّرٌ عنهُ؛ وعدَهُ اللهُ بالنّصرِ إذا صَدَقَ مع اللهِ،)وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا(
Troisième catégorie : "Al-Mukaffir 'Anhu", celui pour qui la prière est une expiation. Il accomplit les piliers de la prière, ses obligations et ses conditions, mais son recueillement est faible. Lorsqu'il commence sa prière, il lutte pour repousser les chuchotements et les pensées, ne se laissant pas emporter par eux. Il s'efforce de concentrer son esprit dans la prière. Parfois, il triomphe des chuchotements, des pensées et du diable, tandis que d'autres fois, il est vaincu. Ainsi, il est en prière et en combat spirituel. Allah a promis le succès à celui qui lutte sincèrement avec Lui : "Et ceux qui luttent pour Notre cause, Nous les guiderons dans Nos chemins."
القسمُ الرابعُ: المثابُ على هذهِ الصلاةِ، وهو من أتى بأركانِ الصلاةِ وواجباتِها وشروطِها، وصلَّاها في أوقاتِها، وخَشَعَ فيها، وهمُّهُ كلُّهُ مصروفٌ إلى إكمالِها وإتمامِها، وتجاوزَ مرحلَةَ الوساوسِ والأفكارِ، فهذا يثيبهُ اللهُ -عزَّ وجلَّ- على صلاتِهِ.
Quatrième catégorie : "Al-Muthab", celui qui est récompensé pour cette prière. Il accomplit les piliers de la prière, ses obligations et ses conditions, la priant en son temps prescrit. Il se prosterne avec humilité, mettant tout son effort dans son accomplissement et son achèvement. Il a surpassé la phase des doutes et des pensées. Allah - le Tout-Puissant - récompense ce fidèle serviteur pour sa prière.
وأما القسمُ الخامسُ والأخير: وهي المرتبةُ العُليا، وهي مَنْزِلَةُ المقرَّبينَ من اللهِ، وهو منْ تراه كثيرًا يقوم إليها بشَوقٍ، يستعدُّ لها مبكِّرًا، ويقبل إليها متجمِّلاً لها، يُسابِقُ المؤذنينَ إلى بيوتِ اللهِ، إذا كَبَّرَ مستفتحًا صلاته خَشَعَ وسكنت أعضاؤه؛ يقبل على صلاته كأنهُ يرى اللهَ -تَعَالَى- أمامه، بلغَ مَرْتبةَ الإحْسانِ في صلاتِهِ، فينال مرتبة القرب من اللهِ -تَعَالَى-، فنسألُ اللهَ -تَعَالَى- من فضلهِ.
Enfin, la cinquième et dernière catégorie : la plus élevée, le rang des rapprochés d'Allah. Ce sont ceux que l'on voit fréquemment se diriger avec enthousiasme vers la prière, se préparant en avance, se dirigeant vers elle avec humilité, rivalisant avec les muezzins pour rejoindre les maisons d'Allah. Lorsqu'ils disent "Allahu Akbar" pour débuter leur prière, ils se recueillent profondément et leurs membres s'apaisent. Ils se prostrent dans leur prière comme s'ils voyaient Allah devant eux. Ils ont atteint le sommet de l'excellence dans leur prière, atteignant ainsi la proximité avec Allah. Demandons à Allah, le Très-Haut, de Sa grâce et de Sa bénédiction.
الصلاة، عندما تُؤدى بتدبر وحضور، تكون لها تأثير على الروح والقلب، فالنبي ص كان يلجأ إلى الصلاة عندما كان في محنة. يقول الله (سبحانه وتعالى): وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلاةِ، إذا كان لديك مشكلة أو قلق أو صعوبة، توجه إلى الله، قم وصلِّ بتواضع وحضور تام إلى الله، سينير الله قلبك وسيفتح لك مخرجًا. يلفت النبي ص انتباهنا: " من لم تنهه صلاته عن الفحشاء والمنكر لم يزدد من الله إلا بعداً
La prière, lorsqu’elle est accomplie avec recueillement et présence, a un impact sur l’âme et le cœur, le prophète (PSL) fuyait vers la prière lorsqu’il était en détresse. Allah (st) nous dit : « Cherchez aide dans la patience et dans la prière », si tu as un problème, un souci, une difficulté, adresse-toi à Dieu, lève-toi et prie avec humilité et présence à Dieu, Allah illuminera ton cœur et t’ouvrira une issue. Le prophète (PSL) attire notre attention : « Celui dont la prière ne lui interdit pas de faire le mal, c’est comme s’il n’avait pas prié »
فنسألُ اللهَ أنْ يجعلَ الصلاةَ قرةَ عيونِنا، وراحةَ قلوبِنا، وانشراحَ صدورِنا، وأنْ يجعلَنا فيها من الخاشعينَ، وبها من المفلحينَ، وأنْ لا يجعلْنا لها من المضيعينَ، ولا عنها من الساهينَ، ولا فيها من الغافلين، إنه سميعٌ مجيبٌ.